80
80
# Eric Brändli <
[email protected] >, 2024.
81
81
# Emil Krebs <
[email protected] >, 2024.
82
82
# Flyon <
[email protected] >, 2024.
83
+ # High Ruffy <
[email protected] >, 2024.
83
84
msgid ""
84
85
msgstr ""
85
86
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
86
87
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
87
- "PO-Revision-Date: 2024-02-12 02:24 +0000\n"
88
- "Last-Translator: Eric Brändli <ericbraendli @gmail.com>\n"
88
+ "PO-Revision-Date: 2024-03-04 14:32 +0000\n"
89
+ "Last-Translator: High Ruffy <m.d.ruffy.99 @gmail.com>\n"
89
90
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
90
91
"class-reference/de/>\n"
91
92
"Language: de\n"
92
93
"MIME-Version: 1.0\n"
93
94
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94
95
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
95
96
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
96
- "X-Generator: Weblate 5.4 -dev\n"
97
+ "X-Generator: Weblate 5.5 -dev\n"
97
98
98
99
msgid "All classes"
99
100
msgstr "Alle Klassen"
@@ -300,6 +301,36 @@ msgstr ""
300
301
"Es macht einen großen Unterschied, wenn man diese API mit C# verwendet. Mehr "
301
302
"Informationen unter :ref:`doc_c_sharp_differences`."
302
303
304
+ msgid "This signal may be changed or removed in future versions."
305
+ msgstr ""
306
+ "Dieses Signal könnte in späteren Versionen geändert oder entfernt werden."
307
+
308
+ msgid "This constant may be changed or removed in future versions."
309
+ msgstr ""
310
+ "Diese Konstante könnte in späteren Versionen verändert oder entfernt werden."
311
+
312
+ msgid "This property may be changed or removed in future versions."
313
+ msgstr ""
314
+ "Diese Eigenschaft könnte in späteren Versionen verändert oder entfernt werden."
315
+
316
+ msgid "This constructor may be changed or removed in future versions."
317
+ msgstr ""
318
+ "Dieser Konstruktor könnte in späteren Versionen verändert oder entfernt "
319
+ "werden."
320
+
321
+ msgid "This method may be changed or removed in future versions."
322
+ msgstr ""
323
+ "Diese Methode könnte in späteren Versionen verändert oder entfernt werden."
324
+
325
+ msgid "This operator may be changed or removed in future versions."
326
+ msgstr ""
327
+ "Dieser Operator könnte in späteren Versionen verändert oder entfernt werden."
328
+
329
+ msgid "This theme property may be changed or removed in future versions."
330
+ msgstr ""
331
+ "Diese Themen Eigenschaft kann in zukünftigen Versionen geändert oder entfernt "
332
+ "werden."
333
+
303
334
msgid "Built-in GDScript constants, functions, and annotations."
304
335
msgstr "Eingebaute GDScript-Konstanten, -Funktionen und -Anmerkungen."
305
336
@@ -414,6 +445,9 @@ msgstr ""
414
445
"a = char(8364) # a ist \"€\"\n"
415
446
"[/codeblock]"
416
447
448
+ msgid "Use [method @GlobalScope.type_convert] instead."
449
+ msgstr "Benutze [method @GlobalScope.type_convert] stattdessen."
450
+
417
451
msgid ""
418
452
"Converts a [param dictionary] (created with [method inst_to_dict]) back to an "
419
453
"Object instance. Can be useful for deserializing."
@@ -3198,66 +3232,6 @@ msgstr ""
3198
3232
"print(a[1])\t# Gibt 4 zurück\n"
3199
3233
"[/codeblock]"
3200
3234
3201
- msgid ""
3202
- "Returns a random floating point value between [code]0.0[/code] and [code]1.0[/"
3203
- "code] (inclusive).\n"
3204
- "[codeblocks]\n"
3205
- "[gdscript]\n"
3206
- "randf() # Returns e.g. 0.375671\n"
3207
- "[/gdscript]\n"
3208
- "[csharp]\n"
3209
- "GD.Randf(); // Returns e.g. 0.375671\n"
3210
- "[/csharp]\n"
3211
- "[/codeblocks]"
3212
- msgstr ""
3213
- "Gibt einen zufälligen Fließkommawert zwischen [code]0.0[/code] und [code]1.0[/"
3214
- "code] (einschließlich) zurück.\n"
3215
- "[codeblocks]\n"
3216
- "[gdscript]\n"
3217
- "randf() # Gibt z.B. 0.375671 zurück\n"
3218
- "[/gdscript]\n"
3219
- "[csharp]\n"
3220
- "GD.Randf(); // Gibt z.B. 0.375671 zurück\n"
3221
- "[/csharp]\n"
3222
- "[/codeblocks]"
3223
-
3224
- msgid ""
3225
- "Returns a random floating point value between [param from] and [param to] "
3226
- "(inclusive).\n"
3227
- "[codeblocks]\n"
3228
- "[gdscript]\n"
3229
- "randf_range(0, 20.5) # Returns e.g. 7.45315\n"
3230
- "randf_range(-10, 10) # Returns e.g. -3.844535\n"
3231
- "[/gdscript]\n"
3232
- "[csharp]\n"
3233
- "GD.RandRange(0.0, 20.5); // Returns e.g. 7.45315\n"
3234
- "GD.RandRange(-10.0, 10.0); // Returns e.g. -3.844535\n"
3235
- "[/csharp]\n"
3236
- "[/codeblocks]"
3237
- msgstr ""
3238
- "Gibt einen zufälligen Fließkommawert zwischen [param from] und [param to] "
3239
- "(einschließlich) zurück.\n"
3240
- "[codeblocks]\n"
3241
- "[gdscript]\n"
3242
- "randf_range(0, 20.5) # Gibt z.B. 7.45315 zurück\n"
3243
- "randf_range(-10, 10) # Returns e.g. -3.844535\n"
3244
- "[/gdscript]\n"
3245
- "[csharp]\n"
3246
- "GD.RandRange(0.0, 20.5); // Gibt z.B. 7.45315 zurück\n"
3247
- "GD.RandRange(-10.0, 10.0); // Gibt z.B. -3.844535 zurück\n"
3248
- "[/csharp]\n"
3249
- "[/codeblocks]"
3250
-
3251
- msgid ""
3252
- "Returns a normally-distributed pseudo-random floating point value using Box-"
3253
- "Muller transform with the specified [param mean] and a standard [param "
3254
- "deviation]. This is also called Gaussian distribution."
3255
- msgstr ""
3256
- "Liefert eine normalverteilte pseudozufällige Fließkommazahl unter Verwendung "
3257
- "der Box-Muller-Transformation mit dem angegebenen [param Mittelwert] und "
3258
- "einer Standard-[param Abweichung]. Dies wird auch als Gaußsche Verteilung "
3259
- "bezeichnet."
3260
-
3261
3235
msgid ""
3262
3236
"Returns a random unsigned 32-bit integer. Use remainder to obtain a random "
3263
3237
"value in the interval [code][0, N - 1][/code] (where N is smaller than "
@@ -3607,62 +3581,6 @@ msgstr ""
3607
3581
"smoothstep_ease_comparison.png]Vergleich zwischen den Rückgabewerten von "
3608
3582
"smoothstep() und ease(x, -1.6521)[/url]"
3609
3583
3610
- msgid ""
3611
- "Returns the multiple of [param step] that is the closest to [param x]. This "
3612
- "can also be used to round a floating point number to an arbitrary number of "
3613
- "decimals.\n"
3614
- "The returned value is the same type of [Variant] as [param step]. Supported "
3615
- "types: [int], [float], [Vector2], [Vector2i], [Vector3], [Vector3i], "
3616
- "[Vector4], [Vector4i].\n"
3617
- "[codeblock]\n"
3618
- "snapped(100, 32) # Returns 96\n"
3619
- "snapped(3.14159, 0.01) # Returns 3.14\n"
3620
- "\n"
3621
- "snapped(Vector2(34, 70), Vector2(8, 8)) # Returns (32, 72)\n"
3622
- "[/codeblock]\n"
3623
- "See also [method ceil], [method floor], and [method round].\n"
3624
- "[b]Note:[/b] For better type safety, use [method snappedf], [method "
3625
- "snappedi], [method Vector2.snapped], [method Vector2i.snapped], [method "
3626
- "Vector3.snapped], [method Vector3i.snapped], [method Vector4.snapped], or "
3627
- "[method Vector4i.snapped]."
3628
- msgstr ""
3629
- "Gibt das Vielfache von [param step] zurück, das dem Wert von [param x] am "
3630
- "nächsten kommt. Dies kann auch verwendet werden, um eine Fließkommazahl auf "
3631
- "eine beliebige Anzahl von Nachkommastellen zu runden.\n"
3632
- "Der zurückgegebene Wert ist derselbe Typ von [Variant] wie [param step]. "
3633
- "Unterstützte Typen: [int], [float], [Vector2], [Vector2i], [Vector3], "
3634
- "[Vector3i], [Vector4], [Vector4i].\n"
3635
- "[codeblock]\n"
3636
- "snapped(100, 32) # Returns 96\n"
3637
- "snapped(3.14159, 0.01) # Gibt 3.14 zurück\n"
3638
- "\n"
3639
- "snapped(Vector2(34, 70), Vector2(8, 8)) # Gibt (32, 72) zurück\n"
3640
- "[/codeblock]\n"
3641
- "Siehe auch [method ceil], [method floor], und [method round].\n"
3642
- "[b]Hinweis:[/b] Für bessere Typsicherheit verwenden Sie [method snappedf], "
3643
- "[method snappedi], [method Vector2.snapped], [method Vector2i.snapped], "
3644
- "[method Vector3.snapped], [method Vector3i.snapped], [method Vector4.snapped] "
3645
- "oder [method Vector4i.snapped]."
3646
-
3647
- msgid ""
3648
- "Returns the multiple of [param step] that is the closest to [param x]. This "
3649
- "can also be used to round a floating point number to an arbitrary number of "
3650
- "decimals.\n"
3651
- "A type-safe version of [method snapped], returning a [float].\n"
3652
- "[codeblock]\n"
3653
- "snappedf(32.0, 2.5) # Returns 32.5\n"
3654
- "snappedf(3.14159, 0.01) # Returns 3.14\n"
3655
- "[/codeblock]"
3656
- msgstr ""
3657
- "Gibt das Vielfache von [param step] zurück, das dem Wert von [param x] am "
3658
- "nächsten kommt. Dies kann auch verwendet werden, um eine Fließkommazahl auf "
3659
- "eine beliebige Anzahl von Dezimalstellen zu runden.\n"
3660
- "Eine typsichere Version von [method snapped], die einen [float] zurückgibt.\n"
3661
- "[Codeblock]\n"
3662
- "snappedf(32.0, 2.5) # Gibt 32.5 zurück\n"
3663
- "snappedf(3.14159, 0.01) # Gibt 3.14 zurück\n"
3664
- "[/codeblock]"
3665
-
3666
3584
msgid ""
3667
3585
"Returns the multiple of [param step] that is the closest to [param x].\n"
3668
3586
"A type-safe version of [method snapped], returning an [int].\n"
@@ -9165,14 +9083,6 @@ msgstr ""
9165
9083
"miteinander zu kombinieren, zu mischen oder zu überblenden, während sie "
9166
9084
"innerhalb eines [AnimationTree] synchronisiert bleiben."
9167
9085
9168
- msgid ""
9169
- "Allows to scale the speed of the animation (or reverse it) in any children "
9170
- "[AnimationNode]s. Setting it to [code]0.0[/code] will pause the animation."
9171
- msgstr ""
9172
- "Ermöglicht es, die Geschwindigkeit der Animation in allen untergeordneten "
9173
- "[AnimationNode]s zu skalieren (oder umzukehren). Die Einstellung auf "
9174
- "[code]0.0[/code] hält die Animation an."
9175
-
9176
9086
msgid ""
9177
9087
"This animation node can be used to cause a seek command to happen to any sub-"
9178
9088
"children of the animation graph. Use to play an [Animation] from the start or "
@@ -17320,6 +17230,9 @@ msgstr "Anwendungskategorie für den Play Store."
17320
17230
msgid "Name of the application."
17321
17231
msgstr "Name der Anwendung."
17322
17232
17233
+ msgid "Deprecated in API level 15."
17234
+ msgstr "Veraltet in API-Level 15."
17235
+
17323
17236
msgid "Deprecated in API level 16."
17324
17237
msgstr "Veraltet in API-Level 16."
17325
17238
@@ -17331,9 +17244,6 @@ msgstr ""
17331
17244
msgid "Allows an application to read the user dictionary."
17332
17245
msgstr "Ermöglicht es einer Anwendung, das Benutzerwörterbuch zu lesen."
17333
17246
17334
- msgid "Deprecated in API level 15."
17335
- msgstr "Veraltet in API-Level 15."
17336
-
17337
17247
msgid "Allows an application to request authtokens from the AccountManager."
17338
17248
msgstr ""
17339
17249
"Ermöglicht es einer Anwendung, Authtoken vom AccountManager anzufordern."
@@ -17470,13 +17380,6 @@ msgstr ""
17470
17380
"Gibt [code]true[/code] zurück, wenn der Peer gerade aktiv ist (d.h. die "
17471
17381
"zugehörige [ENetConnection] ist noch gültig)."
17472
17382
17473
- msgid ""
17474
- "Returns [code]true[/code] if a singleton with given [param name] exists in "
17475
- "global scope."
17476
- msgstr ""
17477
- "Gibt [code]true[/code] zurück, wenn ein Singleton mit dem angegebenen [param "
17478
- "name] im globalen Bereich existiert."
17479
-
17480
17383
msgid ""
17481
17384
"The bloom's intensity. If set to a value higher than [code]0[/code], this "
17482
17385
"will make glow visible in areas darker than the [member glow_hdr_threshold]."
@@ -18421,16 +18324,6 @@ msgstr ""
18421
18324
"text_editor/completion/add_type_hints] empfohlen, um Typsicherheit zu "
18422
18325
"erreichen."
18423
18326
18424
- msgid ""
18425
- "Constructs a quaternion that will rotate around the given axis by the "
18426
- "specified angle. The axis must be a normalized vector."
18427
- msgstr ""
18428
- "Konstruiert ein Quaternion, das sich um die angegebene Achse um den "
18429
- "angegebenen Winkel dreht. Die Achse muss ein normalisierter Vektor sein."
18430
-
18431
- msgid "Constructs a quaternion from the given [Basis]."
18432
- msgstr "Konstruiert ein Quaternion aus der gegebenen [Basis]."
18433
-
18434
18327
msgid ""
18435
18328
"Performs a spherical cubic interpolation between quaternions [param pre_a], "
18436
18329
"this vector, [param b], and [param post_b], by the given amount [param "
@@ -18440,24 +18333,6 @@ msgstr ""
18440
18333
"pre_a], diesem Vektor, [param b] und [param post_b] um den angegebenen Betrag "
18441
18334
"[param weight] durch."
18442
18335
18443
- msgid ""
18444
- "Returns [code]true[/code] if the quaternions are not equal.\n"
18445
- "[b]Note:[/b] Due to floating-point precision errors, consider using [method "
18446
- "is_equal_approx] instead, which is more reliable."
18447
- msgstr ""
18448
- "Gibt [code]true[/code] zurück, wenn die Quaternionen nicht gleich sind.\n"
18449
- "[b]Hinweis:[/b] Aufgrund von Fließkomma-Präzisionsfehlern sollten Sie "
18450
- "stattdessen [method is_equal_approx] verwenden, das zuverlässiger ist."
18451
-
18452
- msgid ""
18453
- "Returns [code]true[/code] if the quaternions are exactly equal.\n"
18454
- "[b]Note:[/b] Due to floating-point precision errors, consider using [method "
18455
- "is_equal_approx] instead, which is more reliable."
18456
- msgstr ""
18457
- "Gibt [code]true[/code] zurück, wenn die Quaternionen genau gleich sind.\n"
18458
- "[b]Hinweis:[/b] Aufgrund von Fließkomma-Präzisionsfehlern sollten Sie "
18459
- "stattdessen [method is_equal_approx] verwenden, das zuverlässiger ist."
18460
-
18461
18336
msgid "The attachment's data format."
18462
18337
msgstr "Das Datenformat des Anhangs."
18463
18338
@@ -20173,10 +20048,6 @@ msgstr ""
20173
20048
"Tracking würde dies zum Beispiel bedeuten, dass ein Controller (teilweise) "
20174
20049
"verdeckt sein könnte."
20175
20050
20176
- msgid "Tracking information is deemed accurate and up to date."
20177
- msgstr ""
20178
- "Die Informationen zur Sendungsverfolgung gelten als korrekt und aktuell."
20179
-
20180
20051
msgid "A tracked object."
20181
20052
msgstr "Ein getracktes Objekt."
20182
20053
0 commit comments