Skip to content

Commit 860bff2

Browse files
macaguaweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (357 of 357 strings) Translation: payroll-18.0/payroll-18.0-payroll Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-18-0/payroll-18-0-payroll/es/
1 parent 09d55b3 commit 860bff2

File tree

1 file changed

+61
-48
lines changed

1 file changed

+61
-48
lines changed

payroll/i18n/es.po

Lines changed: 61 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 13:37+0000\n"
20-
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 12:29+0000\n"
20+
"Last-Translator: \"Leonardo J. Caballero G.\" <[email protected]>\n"
2121
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
2222
"Language: es\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2525
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2626
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27-
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
27+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
2828

2929
#. module: payroll
3030
#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip
@@ -134,9 +134,9 @@ msgid ""
134134
" </code>"
135135
msgstr ""
136136
"<code>\n"
137-
" resultado = contrato.salario\n"
138-
" cantidad_resultado = "
139-
"días_trabajados.TRABAJO100.número_de_días\n"
137+
" result = contract.wage\n"
138+
" result_qty = worked_days.WORK100."
139+
"number_of_days\n"
140140
" </code>"
141141

142142
#. module: payroll
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
148148
" </code>"
149149
msgstr ""
150150
"<code>\n"
151-
" resultado = contract.wage\n"
151+
" result = contract.wage\n"
152152
" result_rate = 10.0\n"
153153
" </code>"
154154

@@ -158,16 +158,16 @@ msgid ""
158158
"<code>categories:</code> contains the sum of amount of all rules belonging "
159159
"to that category"
160160
msgstr ""
161-
"<code>categorías:</code> contiene la suma de la cantidad de todas las reglas "
161+
"<code>categories:</code> contiene la suma de la cantidad de todas las reglas "
162162
"que pertenecen a esa categoría"
163163

164164
#. module: payroll
165165
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
166166
msgid ""
167167
"<code>contract:</code> contains current contract object data (hr.contract)"
168168
msgstr ""
169-
"<code>contrato:</code> contiene los datos del objeto contrato actual (hr."
170-
"contrato)"
169+
"<code>contract:</code> contiene los datos del objeto contrato actual "
170+
"(hr.contract)"
171171

172172
#. module: payroll
173173
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
@@ -183,80 +183,79 @@ msgstr ""
183183
msgid ""
184184
"<code>employee:</code> contains current employee object data (hr.employee)"
185185
msgstr ""
186-
"<code>empleado:</code> contiene datos del objeto del empleado actual (hr."
187-
"employee)"
186+
"<code>employee:</code> contiene datos del objeto del empleado actual "
187+
"(hr.employee)"
188188

189189
#. module: payroll
190190
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
191191
msgid "<code>inputs:</code> contains the computed input data"
192-
msgstr "<code>entradas:</code> contiene los datos de entrada calculados"
192+
msgstr "<code>inputs:</code> contiene los datos de entrada calculados"
193193

194194
#. module: payroll
195195
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
196196
msgid "<code>payroll:</code> contains miscellaneous values related to payroll"
197197
msgstr ""
198-
"<code>nómina:</code> contiene valores varios relacionados con la nómina"
198+
"<code>payroll:</code> contiene valores varios relacionados con la nómina"
199199

200200
#. module: payroll
201201
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
202202
msgid "<code>payslip:</code> contains current payslip object data (hr.payslip)"
203203
msgstr ""
204-
"<code>nómina:</code> contiene datos del objeto de nómina actual (hr.payslip)"
204+
"<code>payslip:</code> contiene datos del objeto de nómina actual (hr.payslip)"
205205

206206
#. module: payroll
207207
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
208208
msgid ""
209209
"<code>payslips:</code> contains payslips data (Payslips - Browsable Object)"
210210
msgstr ""
211-
"<code>nóminas:</code> contiene los datos de las nóminas (Payslips - "
211+
"<code>payslips:</code> contiene los datos de las nóminas (Payslips - "
212212
"Browsable Object)"
213213

214214
#. module: payroll
215215
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
216216
msgid "<code>result = contract.wage * 0.10</code>"
217-
msgstr "<code>resultado = contract.wage * 0.10</code>"
217+
msgstr "<code>result = contract. Wage * 0.10</code>"
218218

219219
#. module: payroll
220220
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
221221
msgid ""
222222
"<code>result:</code> the returned value should be in this variable. It "
223223
"matches with \"amount\" column."
224224
msgstr ""
225-
"<code>resultado:</code> el valor devuelto debe estar en esta variable. "
226-
"Coincide con la columna \"importe\"."
225+
"<code>result:</code> el valor devuelto debe estar en esta variable. Coincide "
226+
"con la columna \"amount\"."
227227

228228
#. module: payroll
229229
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
230230
msgid ""
231231
"<code>result_name:</code> overrides the current name of the rule and allows "
232232
"to make dynamic names"
233233
msgstr ""
234-
"<code>nombre_resultado:</code> anula el nombre actual de la regla y permite "
235-
"hacer nombres dinámicos"
234+
"<code>result_name:</code> anula el nombre actual de la regla y permite hacer "
235+
"nombres dinámicos"
236236

237237
#. module: payroll
238238
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
239239
msgid ""
240240
"<code>result_qty:</code> the quantity of units that will be multiplied to "
241241
"\"result\""
242242
msgstr ""
243-
"<code>cantidad_resultado:</code> la cantidad de unidades que se "
244-
"multiplicarán a \"resultado\""
243+
"<code>result_qty:</code> la cantidad de unidades que se multiplicarán a "
244+
"\"result\""
245245

246246
#. module: payroll
247247
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
248248
msgid "<code>result_rate:</code> the rate that should be applied to \"result\""
249-
msgstr ""
250-
"<code>tasa_resultado:</code> la tasa que debe aplicarse a \"resultado\""
249+
msgstr "<code>result_rate:</code> la tasa que debe aplicarse a \"result\""
251250

252251
#. module: payroll
253252
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
254253
msgid ""
255254
"<code>result_rules:</code> contains the values of previusly computed lines "
256255
"(qty, rate, amount, total)"
257256
msgstr ""
258-
"<code>resultado_reglas:</code> contiene los valores de las líneas calculadas "
259-
"anteriormente (cantidad, tarifa, importe, total)"
257+
"<code>result_rules:</code> contiene los valores de las líneas calculadas "
258+
"anteriormente (qty, rate, amount, total)"
260259

261260
#. module: payroll
262261
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
@@ -270,8 +269,8 @@ msgid ""
270269
"<code>tools:</code> contains tools and libraries which help with "
271270
"mathematical operations"
272271
msgstr ""
273-
"<code>herramientas:</code> contiene herramientas y bibliotecas que ayudan "
274-
"con las operaciones matemáticas"
272+
"<code>tools:</code> contiene herramientas y bibliotecas que ayudan con las "
273+
"operaciones matemáticas"
275274

276275
#. module: payroll
277276
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
@@ -298,6 +297,21 @@ msgid ""
298297
" </div>\n"
299298
" "
300299
msgstr ""
300+
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
301+
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">"
302+
"\n"
303+
" Estimado(a) <t t-out=\"object.employee_id.name\"/>,\n"
304+
" <br/><br/>\n"
305+
" Por favor, el adjunto encontrará de la nómina de <t t-out="
306+
"\"object.payslip_run_id.name\"/>.\n"
307+
" <br/><br/>\n"
308+
" No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna "
309+
"pregunta.\n"
310+
" <br/><br/>\n"
311+
" <t t-out=\"user.signature\"/>\n"
312+
" </p>\n"
313+
" </div>\n"
314+
" "
301315

302316
#. module: payroll
303317
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees
@@ -313,7 +327,7 @@ msgstr ""
313327
"<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">\n"
314328
" Esta herramienta generara liquidaciones para todos "
315329
"los empleados seleccionados\n"
316-
" basado en las fechas y notas de credito\n"
330+
" basado en las fechas y notas de crédito\n"
317331
" especificadas\n"
318332
" en Procesamiento de liquidaciones.\n"
319333
" </span>"
@@ -672,22 +686,22 @@ msgstr "Cambiar estado de la liquidación"
672686
#. module: payroll
673687
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form
674688
msgid "Child Line Details"
675-
msgstr "Detalle de líneas hijas"
689+
msgstr "Detalle de líneas secundarias"
676690

677691
#. module: payroll
678692
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids
679693
msgid "Child Payslip Lines"
680-
msgstr "Líneas hijas de liquidación"
694+
msgstr "Líneas secundarias de liquidación"
681695

682696
#. module: payroll
683697
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
684698
msgid "Child Rules"
685-
msgstr "Reglas hijas"
699+
msgstr "Reglas secundarias"
686700

687701
#. module: payroll
688702
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids
689703
msgid "Child Salary Rule"
690-
msgstr "Regla salarial hija"
704+
msgstr "Regla salarial secundaria"
691705

692706
#. module: payroll
693707
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
@@ -728,7 +742,7 @@ msgstr "Hijos"
728742
#. module: payroll
729743
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
730744
msgid "Children Definition"
731-
msgstr "Definición de los hijos"
745+
msgstr "Definición de las reglas hijas"
732746

733747
#. module: payroll
734748
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close
@@ -958,7 +972,7 @@ msgid ""
958972
msgstr ""
959973
"Define las reglas que deben ser aplicadas a este conjunto de liquidaciones, "
960974
"de acuerdo al contrato seleccionado. Si dejas vacío el campo contrato, este "
961-
"campon no sera requerido y se aplicaran todas las reglas seleccionadas en la "
975+
"campo no sera requerido y se aplicaran todas las reglas seleccionadas en la "
962976
"estructura de todos los contratos del empleado para el periodo seleccionado"
963977

964978
#. module: payroll
@@ -1202,7 +1216,7 @@ msgstr "Ayuda"
12021216
#. module: payroll
12031217
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines
12041218
msgid "Hide Child Lines"
1205-
msgstr "Ocultar líneas hijas"
1219+
msgstr "Ocultar líneas secundarias"
12061220

12071221
#. module: payroll
12081222
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
@@ -1255,7 +1269,7 @@ msgstr "Si se activa, los nuevos mensajes requieren tu atención."
12551269
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error
12561270
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error
12571271
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
1258-
msgstr "Si se activa, algunos mensajes tienen un error de envio."
1272+
msgstr "Si se activa, algunos mensajes tienen un error de envío."
12591273

12601274
#. module: payroll
12611275
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note
@@ -1304,7 +1318,7 @@ msgstr ""
13041318
"En python definición en reglas de salario, puede escribir cualquier código "
13051319
"como lo hará\n"
13061320
" en python. Se admite cualquier operación "
1307-
"metemática o función de python."
1321+
"matemática o función de python."
13081322

13091323
#. module: payroll
13101324
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note
@@ -1684,7 +1698,7 @@ msgstr "Código de nómina"
16841698
#. module: payroll
16851699
#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister
16861700
msgid "Payroll Contribution Register Report"
1687-
msgstr "Reporte de registro de contribution"
1701+
msgstr "Reporte del registro de cotizaciones de nómina"
16881702

16891703
#. module: payroll
16901704
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
@@ -1890,13 +1904,13 @@ msgstr "Código Python"
18901904
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python
18911905
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python
18921906
msgid "Python Condition"
1893-
msgstr "Condición python"
1907+
msgstr "Condición Python"
18941908

18951909
#. module: payroll
18961910
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python
18971911
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python
18981912
msgid "Python Expression"
1899-
msgstr "Expresión python"
1913+
msgstr "Expresión Python"
19001914

19011915
#. module: payroll
19021916
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity
@@ -2013,8 +2027,7 @@ msgstr "Exigir código/categoría sobre normas, categorías y estructuras"
20132027
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category
20142028
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
20152029
msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code"
2016-
msgstr ""
2017-
"Requerir regla.código, regla.categoría, categoría.código, estructura.código"
2030+
msgstr "Requerir rule.code, rule.category, category.code, structure.code"
20182031

20192032
#. module: payroll
20202033
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id
@@ -2036,7 +2049,7 @@ msgstr "Configuración de reglas"
20362049
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_sms_error
20372050
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_sms_error
20382051
msgid "SMS Delivery error"
2039-
msgstr "Error de envio de SMS"
2052+
msgstr "Error de envío de SMS"
20402053

20412054
#. module: payroll
20422055
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
@@ -2141,7 +2154,7 @@ msgstr "Semestralmente"
21412154
#. module: payroll
21422155
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail
21432156
msgid "Send email with payslip"
2144-
msgstr "Enviar email con la liquidacion"
2157+
msgstr "Enviar email con la liquidación"
21452158

21462159
#. module: payroll
21472160
#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip
@@ -2434,13 +2447,13 @@ msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago."
24342447
#. module: payroll
24352448
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
24362449
msgid "period"
2437-
msgstr ""
2450+
msgstr "período"
24382451

24392452
#. module: payroll
24402453
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
24412454
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
24422455
msgid "result will be affected to a variable"
2443-
msgstr "El resultado afectará a una variable"
2456+
msgstr "el resultado afectará a una variable"
24442457

24452458
#. module: payroll
24462459
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form

0 commit comments

Comments
 (0)